![]() |
Co je nového v České republice
Als die Nazis die Kommunisten holten, habe ich geschwiegen; Ich war ja kein Kommunist. Martin Niemöller (1892-1984), překl. TP V České republice zatím fotografují "anarchisty", porušují zákon vůči "squatterům" a šikanují několik málo novinářů - když to strpíte, jste si jisti, že za několik málo let nebudete ve stejné situaci i vy? (TP)
Aktualizace, pátek 7. 30 ráno:Zpřesnění výsledků britských všeobecných voleb: Dosud bylo vyhlášeno 631 z celkového počtu 659 parlamentních křesel. Labouristé získali 413 (o šest méně než v roce 1997), konzervativci 162 (o jedno křeslo více než v roce 1997) a liberální demokraté 46 (o šest křesel více). Celkově je to velké vítězství pro labouristy, ale účast voličů se snížila oproti roku 1997 o 13 procent - diskutuje se o tom, zda je to v důsledku apatie, anebo antipatie vůči labouristické vládě. - William Hague rezignoval v důsledku drtivé porážky konzervativců na funkci šéfa Konzervativní strany.pátek 3.30 ráno:Velká Británie: Drtivá porážka konzervativců, vítězství Blairových labouristů ve všeobecných volbáchV pátek ve 3.30 ráno byla známa teprve přibližně třetina výsledků z britských všeobecných voleb, ale bylo zjevné, že Labouristická strana Tonyho Blaira míří k výraznému volebnímu vítězství, že si zachová parlamentní většinu přibližně 170 poslanců. Konzervativci doufali, že získají oproti roku 1997, kdy utrpěli velkou porážku, alespoň tak deset nových křesel, to se ale zřejmě nepotvrdí. - Celkem to vypadalo, že budou mít labouristé v novém parlamentě přibližně 416 - 419 poslanců (situace bude téměř nezměněna od posledních voleb v roce 1997), konzervativci budou mít jen asi 160 poslanců a třetí strana liberálních demokratů asi 55 poslanců. Voliči potvrdili, že chtějí, aby Tony Blair se svou vládou pokračoval v započaté práci, (v předvolební kampani se hodně hovořilo o neblahém stavu britského zdravotnictví, školství i infrastruktury) a ve volbách projevila vůči labouristům určitá únava: volební účast od roku dosti radikálně poklesla, od 10 - 13 procent, takže labouristé zaznamenávají velké volební vítězství jen na základě hlasů od 25 procent britského obyvatelstva. Haguovi konzervativci se naprosto přepočítali, když se v předvolební kampani soustředili na euroskeptické protesty proti Evropské unii a chtěli před Blairem zachraňovat britskou libru a odmítat euro, argumenovali, že jsou prý tyto volby referendem o tom, zda přijmout či odmítnout euro - britské voliče tato otázka nezajímala; jiným výrazným rysem předvolební kampaně konzervativců byl plán vybudovat rozsáhlá vězení pro žadatele o asyl a další přistěhovalce. Konzervativní strana se definovala jako naprosto marginální a extremistická organizace a voliči se jí, zdá se, za to odvděčili. Podstatné úspěchy zaznamenala třetí britská politická strana liberálních demokratů, která je dosud handicapována většinovým volebním systémem. Pozoruhodná drobnost: přesně ve 3.30 ráno byly vyhlášeny výsledky ve volebním okrsku Wyre Forest, kde získal 68 procent všech volebních hlasů místní lékař Richard Taylor, nezávislý kandidát bojující za záchranu místní nemocnice, kterou se labouristická vláda rozhodla zlikvidovat. Na hlavu porazil tamějšího dosavadního labouristického poslance. Lidová vůle, zdá se, se ve většinovém volebním systému dá prosadit. Celkem je volební noc v britské televizi obrovskou školou demokracie a vynikající ukázkou publicistického vysílání samozřejmě s využíváním pozoruhodné počítačové grafiky a s přímým přenosem z velkého množství jednotlivých volebních okrsků a analýzou a průběžnými komentáři až do ranních hodin, vrátíme se k ní podrobnějšími rozbory a možná i překlady některých rozhovorů s politiky - Další aktualizaci těchto volebních výsledků vydáme přibližně v 8 hodin ráno; (v 7.45 bude o nich hovořit Jan Čulík v Radiožurnálu.)
Proud slovenskych studentu do Prahy ukazuje, co by se stalo, kdybychom ucinili snadno pristupnym studium v Praze treba Ukrajincum. Ti by se tu cestinu rychle taky naucili, a treba UK by se timto stala atraktivni pro "bazen" s 50 miliony obyvatel ! Takove zazemi talentovanych mozku (na vyber) nema zadna universita na svete - snad krome MGU v Moskve. (A ze to byla asi nejlepsi universita na svete v matematice a fyzice.) Vedlo by to k prilivu vynikajicich studentu - a casem jiste k zarazeni se UK mezi opravdu spickove university. Jeste k tomu nalakat treba zidovske vedce a intelektualy ruzne ze sveta (Praha ma mezi nimi dobry zvuk pro sve tradice) a prekonat odpor ceskych malomestaku (a jejich deti) trpicich "syndromem hlubokeho udoli" (=podeziravosti ke kazdemu, zijiciho vne toho udoli). Myslim, ze by to byla velka sance. Bohuzel xenofobie a zapecnictvi je u nas prilis mnoho.
Co jsou "skutečné cíle"? Nejsem tak naivní abych věřil všemu, co o sobě kdo vykládá. Anarchisty jsem viděl vrhat zápalné lahve, zapalovat auta (úplně cizí auta, ne jejich nebo policie), rozbíjet výlohy, rabovat, obtěžovat lidi na ulici. To co anarchisté vydávají za "skutečné cíle" lze ve světle jejich činů považovat leda za slovní kouřovou clonu. Takovouhle propagandu si klidně nechte.
Je neslučitelné s ústavním pořádkem zaručenou svobodou projevu, aby Policie ČR požadovala od novinářů vysvětlení jejich článků. Ústavní princip svobody projevu je intrinsicky nadřazen dílčím ustanovením zákona o Policii ČR (č. 283/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů) i trestního řádu a policejní orgány si nikdy nesmějí počínat tak, aby tím omezovaly individuální ústavně zaručené svobody občanů. Nejsem ochoten poskytnout policii k textu svých článků v případu Ladronka žádné vysvětlení a to, že jsem se nedostavil na výzvu, je pouze procesním vyjádřením mé vůle využít základních občanských práv, nikoli deliktním jednáním, jež by opravňovalo policejní orgán k uložení pořádkové pokuty. Shrnutí případu pro časopis Central Europe Review a pro mezinárodní organizace zabývající se obranou lidských práv, je zde, v angličtině zde.
Myslím, že adekvátní reakcí veřejné osoby na primitivy jako jsi TY a Stin by nejspíš bylo jediné: po vzoru britské politické kultury dát takovým prasatům pěstí. Rk Tuto nepřiměřenou reakci na racionální, uměřený mail, nechápu a mám v této věci dotaz na generálního ředitele Českého rozhlasu a na Radu Českého rozhlasu: domníváte se, že tento způsob jednání vašeho reportéra autoritu Českého rozhlasu posiluje anebo ji naopak oslabuje? - Reakce Radka Kubička je zde. (JČ)
Pane ministře, v souvislosti s kontroverzí kolem sčítání lidu vyšlo najevo, že jedním z poradců, kteří pro Vás pracují, je pan Jindřich Kodl, bývalý vysoký důstojník StB. Kolik dalších osob s pozitivním lustračním osvědčením pracuje ve Vašem týmu? Můžete odhadnout, jakou percentuální část Vašich "odborných poradců" tyto osoby představují? Redaktor bohužel náš dotaz do pozitivně laděné konverzace s Březinou nezařadil. Nevadí - necháme ho vystaven zde a snad nám pan ministr odpoví přímo. --- Že si K. Březina neumí svou práci bez estebáků představit, berme jako fakt - de gustibus non est disputandum; když už si je ale jednou platíme z daní, máme právo vědět, kolik jich na Úřadu vlády působí. (TP)
Účet č. 431349001/2400 (2400 je kód banky), Expandia Banka, a. s. (změna jména na eBanka dosud není oficiálně v platnosti) Variabilní symbol pro příspěvky 2001 (ti, po nichž chce banka konstatní symbol, mohou použít 0558).
Příspěvek lze složit (bez poplatku) na kterémkoli klientském centru banky: (Prosíme čtenáře, kteří přispěli nebo přispějí tímto způsobem v hotovosti, aby nás informovali e-mailem, kde a kdy částku zaplatili - připravujeme pro všechny sponzory malý, ale exkluzivní dárek a nechceme, aby o něj anonymní sponzoři přišli.)
Výběr textů z posledních dní:Igor Hájek aneb Rozpory mezi domácí a exilovou reflexí české literaturyMartin Pilař (Ostravská univerzita)Na začátku 90. let se česká čtenářská obec seznámila s celou řadou dříve ineditních prozaických, básnických i dramatických děl. Tento proces měl zpočátku spontánní charakter, ale postupem času (a v souvislosti s poklesem čtenářského zájmu o cokoliv dříve zakázaného) se vydavatelská činnost seriózních nakladatelů soustředila na systematické zpřístupňování přínosných děl české literatury, a to nejen z vysloveně ineditní oblasti. Uznávanou součástí české literatury se po delší době opět staly texty napsané v cizím jazyce (ale do češtiny nepřeložené samotným autorem), např. romány Libuše Moníkové a Jana Nováka.Jedním z největších paradoxů českého literárního života i v této chvíli zůstává fakt, že většina románů a esejů Milana Kundery je dostupná hlavně odborníkům, a tudíž se nemohla stát součástí českého kulturního povědomí. Kunderovy texty, včetně jeho esejistických pojednání o specifičnosti středoevropského románu, jsou mnohem snáze dosažitelné v polských překladech, neboť autorizovaných českých vydání a překladů francouzsky napsaných textů existuje dosud jen málo. (1) Tím se dostáváme k tématu vytčenému v názvu tohoto referátu. Igor Hájek (1931 - 1995) se v britském exilu po čtvrt století intenzivně zabýval českou literaturou, avšak jeho bohemistické dílo je (s výjimkou několika článků v americkém krajanském časopise Západ) psáno výhradně anglicky, neboť bylo určeno hlavně zahraničním odborníkům a studentům. Náhlé a naprosto nečekané úmrtí způsobilo, že autor své studie a stati sám nestačil uspořádat a připravit ke knižnímu vydání. Zůstaly roztroušeny hlavně v nesnadno dostupných konferenčních sbornících a v úzce specializovaných odborných časopisech, a proto jsou v Čechách téměř neznámy. Poněkud paradoxně se současnému českému literárnímu historikovi v souvislosti s osobností Igora Hájka vybaví v prvé řadě jeho editorská a autorská spoluúčast na knižní podobě torontského Slovníku českých spisovatelů (2). Ubývá pamětníků, kteří si jeho jméno vybavují také např. v souvislosti s prvními českými zmínkami o existenci americké beat generation (v časopise Světová literatura, 1959, č. 6) nebo kteří si pamatují jeho stati, recenze a rozhovory s předními americkými i britskými spisovateli v Literárních novinách 60. let. Ve zmíněném desetiletí si Hájek v českém literárním kontextu vydobyl postavení uznávaného překladatele anglicky psané beletrie (John Steinbeck, Graham Greene, John Updike, Harper Lee, Eudora Welty aj.), sblížil se s Josefem Škvoreckým a podobně jako on dal po srpnu 1968 přednost svobodnějším poměrům v cizí zemi, jejíž kulturu však důvěrně znal a miloval. Na rozdíl od Škvoreckého se však Hájek začal v exilu věnovat hlavně literární bohemistice. Na univerzitách v severoanglickém Lancasteru a ve skotském Glasgow vyučoval českou literaturu, avšak o rozdílnostech mezi oficiální a ineditní českou literaturou často přednášel i během svého hostování na severoamerickém kontinentu (Toronto, Ann Arbor, Philadelphia, Lincoln, Los Angeles, Seattle). Již před svou emigrací byl Igor Hájek výjimečně hluboce obeznámen s literárním životem v anglosaských zemích. Právě v této skutečnosti je třeba hledat odpověď na otázku, proč relativně málo respektoval komunikační kódy, jimiž v 70. a 80. letech žila česká literární věda ve vnitřní i vnější emigraci. Českou literaturu však Hájek velmi osobitě reflektoval i na počátku 90. let. Záhy po přesídlení do Británie začal Hájek publikovat recenze v Times Literary Supplement (1968 - 1972, dále zkracováno na T. L. S.), a to hlavně o knihách českých autorů. V tomto prestižním literárním týdeníku tehdy platila zásada (pro Středoevropany zřejmě poněkud nepochopitelná), že jména autorů článků zásadně nebyla uváděna. Hájkovy rozsáhlé recenze na romány J. Škvoreckého, I. Klímy a L. Vaculíka byly vybrány i do knižního vydání nejdůležitějších statí T. L. S. v letech 1971 a 1974 (Oxford University Press, opět bez uvedení jména autora). Mezi významné Hájkovy stati z tohoto období patřila rovněž fundovaná kritická úvaha o tehdy novém a dosud vysoce ceněném překladu Haškova Švejka do angličtiny od sira Cecila Parrotta (1973). Během svého působení na univerzitě v Lancasteru (1971 - 1981) se Hájek postupně zapojoval také do slovníkářských aktivit, a to jednak jako odborný poradce, autor přehledových statí o literatuře v Československu a hlavně jako autor hesel o českých spisovatelích, kteří vždy stáli v popředí jeho odborného zájmu (J. Škvorecký, B. Hrabal, M. Holub, V. Havel, L. Vaculík, I. Klíma, A. Lustig aj.). Šlo vesměs o encyklopedie a příručky, které patří k základní výbavě vědeckých knihoven po celém světě (3); výše zmíněný „torontský slovník“ by tedy rozhodně neměl být vnímán jako jediný výsledek Hájkovy lexikografické činnosti. Důkladná znalost faktografie se od druhé poloviny 70. let začala promítat do obsáhlých syntetických studií: první z nich byla pod názvem „Měnící se role české literární kritiky“ (The changing roles of literary criticism) publikována v roce 1976. Hájek hned v úvodu otevřeně přiznává, že „akademickou literární vědu“ sice neopomíjí, ale že hodlá klást větší důraz na seriózní literární recenze a na „aplikovanou literární kritiku“, která se často objevuje ve formě knižních předmluv a doslovů. Tento důraz na komunikativnost metaliterárního textu byl i později základním rysem Hájkových statí o literatuře. Hned v první Hájkově studii se také projevila skutečnost, že jeho potenciálním čtenářem byl zahraniční zájemce o českou literaturu. O podobných studiích obecně platí, že zde bývají opakována fakta, jež nejsou pro českého historika překvapivá. V daném případě jde o informace o štollovských dogmatech z počátku 50. let, o skandál vyvolaný vydáním Škvoreckého Zbabělců na počátku politického tání a rozkvět intelektuální kritiky v 60. letech. A přece Igor Hájek v závěru překvapí i českého čtenáře, když počátek „normalizace“ dokumentuje nejen zdrcující kritikou Kunderova Žertu (od marxisty Jiřího Hájka), ale hlavně prudkou proměnou oficiálního hodnocení díla symbolisty a mystika Otokara Březiny, jak se projevilo v předmluvě Josefa Veselého k brněnské březinovské edici z roku 1970 (Stavba ve výši - Symfonie bratrských hlasů). O 70. letech Igor Hájek psal jako o době „vlády průměrnosti“ („The rule of the average: Czech official literature in the 1970s“, 1978), avšak nepochybně patřil mezi nejpilnější čtenáře „normalizační“ prózy mezi západními bohemisty. Hájkovy úvahy o normalizační próze je možno volně rozčlenit do dvou fází: a) V první (na konci 70. let) zahraničnímu čtenáři objasňoval rozklad českého literárního života po srpnu 1968 a citlivě analyzoval zásady, které se staly pro oficiální literaturu závaznými po sjezdu Svazu českých spisovatelů v roce 1972. Jeho pozornosti neuniklo ani Kozákovo tažení proti statisícovým nákladům anglosaských detektivek, které ovšem bylo (na rozdíl od 50. let) marné. V příklonu některých mladších talentovaných autorů k romantickému pohledu na venkov (Jiří Navrátil, Jiří Medek, Vladimír Merta) spatřoval únik do relativně klidného, méně „prokádrovaného“ prostředí (čímž se 70. léta opět výrazně lišila od dob násilné „kolektivizace“). U „severočeské školy“ prozaiků (Jiří Švejda, Václav Dušek, Arnošt Herman) oceňoval detailní popis všednodennosti a konzumního způsobu života, který byl považován za import ze Západu, a proto jej bylo možno kritizovat. Igor Hájek ve své stati rovněž upozorňuje na dnes již poněkud pozapomenutý drobný literární „skandál“, který byl nicméně pro české „normalizační“ poměry typický. Jiří Hájek jakožto šéfredaktor stranického týdeníku Tvorba otiskl povídku svého syna Petra, jejíž hlavní hrdina se stal obětí stranických čistek, a proto spáchal sebevraždu. Za uveřejnění této povídky se šéfredaktor musel omluvit čtenářům. b) Na sklonku 80. let Igor Hájek publikoval další zobecňující přehledovou stať nazvanou „Záznamy všedních dní“, kterou tentokrát napsal česky a zaměřil na čtenářský okruh amerického krajanského časopisu Západ. Byl si totiž vědom toho, že v informovanosti o české literatuře docházelo k stále hlubšímu rozporu: domácí čtenářstvo již relativně dlouho vyrůstalo hlavně pod vlivem oficiální literatury a exiloví čtenáři naopak zase četli hlavně produkci exilových nakladatelství. Hájek se v úvodu stati kriticky zmiňuje o velmi shovívavém postoji předního britského bohemisty Roberta Pynsenta k některým „perestrojkovým“ prózám (L. Němec, J. Křenek, V. Dušek, B. Hlinka aj.) v rozhovoru pro Tvorbu (v prosinci 1986). Avšak distancuje se také od naprosto přezíravého postoje některých amerických krajanů k domácí oficiální tvorbě. Přesně postihuje vývoj „severočeské“ kritiky konzumního života, z níž se v 80. letech stalo příběhové klišé přeplněné hamižníky, úplatkáři a veksláky. V souvislosti se zplaněním zřejmého talentu se Hájek zmiňuje o Josefu Fraisovi, který zaujal výraznou prvotinou Muži z podzemního kontinentu (1978), ale jehož další romány měly sestupnou tendenci. Hájek je toho názoru, že „literární kvalita sama není hlavním problémem oficiálně vydávané literatury a není také pouze jejím problémem. Srovnáme-li po této stránce například románovou prvotinu básníka Jaroslava Čejky (1943) Kulisáci (Mladá fronta 1985) s knížkou exilového autora Luboše Martínka (1954) Představení (Index 1986), těžko Čejkovi upřít, že píše daleko lépe. /…/ Odlišují se v ideových postojích autorů - Čejkův hrdina se zařazuje do systému, Martínkův nikoli.“ (Hájek, 1987, s. 27) Jistou literární kvalitu Hájek rovněž shledává v prózách Zdeňka Zapletala, Petra Skarlanta a Radka Johna. Václava Duška a jmenované autory měl Hájek zřejmě na mysli, když napsal: „Kdyby někteří mladší autoři dokázali /…/ vybřednout z lepkavé české lyričnosti a kdyby jim poměry dovolily ne-li rozlet, tedy aspoň méně opatrnosti, mohly by se ty nevzrušivé záznamy strnulé všednosti brzy proměnit v tvorbu, která by si našla cestu do světa.“ (tamtéž, s. 30) Typickým rysem značné části české prózy se podle něho stává fakt, že „ideologii už skoro nikdo nebere vážně“ a že se z literatury „téměř úplně vytratila dělnická třída a její vedoucí role“ (tamtéž, 27). Dříve kritizovaný český konzument stále otevřeněji pošilhává po kvalitním západním zboží a do literatury se postupně vracejí i velmi otevřené erotické scény (např. v knize Antonína Bajaji Mluviti stříbro, Mladá fronta 1982). V závěru stati Hájek konstatuje, že i ona méně zajímavá část „oficiální“ české literatury je „zajímavá jako výpověď o době poznamenané nicotností a provinciální přišlápnutostí“ (tamtéž). Igora Hájka tedy „normalizační“ literatura přitahovala především jako více či méně umělecký dokument doby. Více než estetická kvalita slovesného díla ho zajímalo, do jaké míry se autorovi podařilo vystihnout nejdůležitější aspekty společenského života. Úspěšně se přitom dokázal vyhýbat zjednodušujícímu politizování a nadbytečné ideologizaci, s níž se setkával u domácí i exilové kritiky. V roce 1991 Igor Hájek publikoval jednu ze svých nejobecněji koncipovaných statí o české literatuře, a to pod poněkud provokujícím názvem „Tradice české literatury: prokletí a požehnání“ (Traditions of Czech Literature: Curses and Blessings). Šíře záběru byla již předem dána tím, že byla psána pro knihu Czechoslovakia, 1918 - 1988, redigovanou H. Gordonem Skillingem. Rozsáhlá úvaha je uvozena popisem roztržky mezi výsostným romantickým básníkem Karlem Hynkem Máchou a dramatikem zdůrazňujícím vlastenecké povinnosti Josef Kajetánem Tylem. Touto známou epizodou Hájek dokládá rozpory, které byly pro českou literaturu příznačné už od samých počátků před tisíci lety a jež jí přinesly mnoho dobrého i zlého - jde o „rozkol mezi národní, náboženskou, společenskou či politickou povinností a tvůrcovými závazky vůči umění, mezi vysokými morálními principy a umělcovou samolibostí či tvůrčí nezodpovědností, mezi etikou a estetikou“. (Hájek, 1991, s. 178) Této dichotomie si povšiml již Arne Novák a také René Wellek ve svém eseji „Dvě tradice české literatury“ (Two Traditions of Czech Literature) konstatoval, že se v českém kontextu zmíněný dualismus projevuje mnohem silněji než v literaturách jiných, a domníval se, že souvisí s násilnými a tragickými zvraty národních dějin. Igor Hájek se s těmito názory ztotožňuje a rozsáhle dokládá, že i v posledních desetiletích byla oficiální i ineditní česká literatura velmi úzce svázaná se společenským a politickým životem. Právě v tom spočívá nejen požehnání, ale i dávné prokletí české literatury. Hájkova poslední rozsáhlá stať vyšla v roce 1994 pod názvem „Česká literatura ve vroucím kotli“ (Czech Culture in the Cauldron). Již její název naznačuje, že jde o úvahu o české kultuře na počátku 90. let. Avšak pozornost je soustředěna spíše na fungování kultury, než na její úroveň. Kromě přehledových a syntetizujících statí napsal Hájek rovněž několik monografických studií, a to nejen o svém příteli Josefu Škvoreckém (např. rozbor jeho románu Konec nylonového věku), ale např. obsáhlý portrét osobnosti Óndry Lysohorského (vlastním jménem Ervin Goj) pod názvem „Básník nového národa“ (Poet of a New Nation), který vyšel v prestižní ročence Cross Currents (University of Michigan). Jistým impulsem k zájmu o tuto svéráznou osobnost mohla být i skutečnost, že Igor Hájek byl ostravským rodákem, ale studie se hlavně zabývá faktem, že šlo o autora, který se vždy střetával s větším zájmem v zahraničí než u českého publika (4). Počátek 90. let byl pro Igora Hájka šťastným - avšak bohužel jen krátce trvajícím - tvůrčím obdobím. Dokládají to i dvě komparatistické stati zaměřené na typologii literárních postav a problém lidské identity. První z nich se nazývá „Klonování Ferdinanda Vaňka“ (The Cloning of Ferdinand Vaněk) a je v ní srovnáváno, jakými proměnami prošla postava z Havlových her v jednoaktovkách Pavla Landovského, Pavla Kohouta a Jiřího Dienstbiera. V druhé stati „Carnovsky, Smiřický, Zuckerman a spol. - Příběh o záměnách totožnosti“ (Carnovsky, Smiřický, Zuckerman and company - A Tale of Mixing Identities“) se Hájek opírá o svůj dlouholetý zájem o osobnosti Philipa Rotha a Josefa Škvoreckého, avšak problém spisovatelského „alter ega“ zobecňuje v závěrečné úvaze o české ineditní literatuře. Od názorů české kritiky na počátku 90. let se Hájek výrazně lišil svou (i jinde vícekrát zmíněnou) distancí od českého tíhnutí k lyričnosti, ale hlavně konstatováním, že takzvané autentické záznamy životní zkušenosti ne vždy přinášejí cenné umělecké výsledky. Igor Hájek měl vždy blíže k anglosaskému pojetí literární vědy než k českému pojetí tohoto oboru, a to v domácích i exilových podmínkách. Pro většinu jeho statí o české literatuře lze použít označení „vědecký esej“. Jde totiž o stati, jež jsou důkladně faktograficky podložené, avšak pro autora byla důležitější jasnost a srozumitelnost sdělení než důsledné užívání terminologického systému určité vědecké školy. Některé Hájkovy eseje i kratší recenze jsou opatřeny názvem, který může českému vědci připadat snad až příliš publicistický (např. zmíněné „klonování Ferdinanda Vaňka“), avšak ve svých textech autor nepodléhal ani publicistickým manýrám, a to ani stylistickým, ani myšlenkovým. Řekne-li se literární esej vzniklý v exilu, vytane českému čtenáři na mysli hlavně dráždivě hravá i kousavá kniha Josefa Škvoreckého a Antonína Brouska Na brigádě (Toronto, 1979), popřípadě některé podstatně méně příznakové texty Heleny Koskové. Igor Hájek se ve svých anglicky psaných esejích nepřiklonil ani k jedné ze zmíněných možností. Časté užívání prostředků uměleckého jazyka a ironická distance od posuzovaného díla mu byly stejně cizí jako seriózní metajazyk středoevropské literární vědy. Část esejistické tvorby Květoslava Chvatíka a veškeré eseje Sylvie Richterové mají pevnější terminologický základ než texty Igora Hájka, avšak zaměřením na širší čtenářskou obec, než jakou představuje úzká vrstva specialistů, se všechny tři zmíněné osobnosti blížily západnímu pojetí vědecké esejistiky. Oproti víceméně informativním a hlavně sociologicky zaměřeným kritikám samizdatového kritika Milana Jungmanna psal Igor Hájek podstatně sevřeněji, avšak oběma byl společný zájem o oficiální vrstvu české literatury. Hájek se Jungmannovi názorově vzdaloval hlavně v tom ohledu, že ho zkušenost života v zahraničí odtrhla od domácích politických i estetických kánonů. Ty ho nepřestaly magicky přitahovat, avšak postupem času je stále více vnímal ze značného prostorového i kulturního odstupu. Podobný odstup si Hájek zároveň dokázal udržet i od politicky motivovaných schémat části exilové kritiky. Postavení Igora Hájka v exilové bohemistice je mimořádně osobité a knižní vydání jeho statí, k němuž snad v dohledné době dojde, bude cenným (byť nikterak rozsáhlým) doplněním stávajících představ o vnímání české literatury v zahraničí. Lze očekávat, že u čtenářů uvyklých středoevropským způsobům reflexe literatury se jeho texty možná nesetkají s nadšením, ale o to Igoru Hájkovi vlastně nikdy nešlo. V úvodu tohoto pojednání bylo konstatováno, že exilovým beletristům, kteří od češtiny přešli k jazyku svého nového domova, je v české literatuře opět přiznáváno důležité místo. Není pochyb o tom, že si také anglicky píšící bohemista Igor Hájek zaslouží čestné místo vedle obecně známějších osobností ineditní české literární vědy a kritiky. Literatura:(V textu zmíněné stati Igora Hájka jsou zde uvedeny v chronologickém pořádku. Jde o pouhý zlomek Hájkovy bibliografie.)Hájek I., 1976, The Changing Roles of Czech Literary Criticism, in R. Freeborn et al. (eds.), Russian and Slavic Literature, Cambridge, Mass. Hájek I., 1978, The Rule of the Average: Czech Official Literature in the 1970s. „International Journal“ (Canadian Institute of International Affairs), 33 (4), Autumn Hájek I., 1983, Poet of a New Nation, „Cross Currents“ (University of Michigan), 2 (2) Hájek I., 1987, Záznamy všedních dní, „Západ“, č. 9 Hájek I., 1991, Traditions of Czech Literature: Curses and Blessings, in H. Gordon Skilling (ed.), Czechoslovakia 1918 - 1988, Oxford and London Hájek I., 1991, The Cloning of Ferdinand Vaněk, in Karel Mácha and Peter Drews (ed.), Aspekte Kultureller Integration, Muenchen Hájek I., 1992, Carnovsky, Smiřický, Zuckermann and Co.: a Tale of Mixing Identities, in John Dunn (ed.), The Wider Europe, Essays in Slavonic Languages and Cultures, Nottingham Hájek I., 1994, Czech Culture in the Cauldron!, Europe - Asia Studies, 46/1 Wellek R., 1963, Essays on Czech Literature, The Hague Poznámky:(1) Jde pouze o knižní texty vydané brněnským nakladatelstvím Atlantis a o dva eseje, jež Kundera přeložil pro časopis Host. České znění románů Život je jinde, Kniha smíchu a zapomnění a Nesnesitelná lehkost bytí vyšlo pouze v Torontu. Nebylo však autorizováno, a proto dosud v Česku nevyšlo.(2) Samizdatově Petlice, Praha 1979, knižně 68 Publishers, Toronto 1982, opravená a částečně doplněná reedice vyšla pod názvem Slovník zakázaných autorů ve Státním pedagogickém nakladatelství, Praha 1991. (3) Encyclopedia of World Literature in the 20th Century (Ungar, New York 1975 a 1981 an.), Contemporary Foreign Language Writers (St. James Press, London 1984), Contemporary World Writers (St. James Press, Detroit - London 1993) (4) Není bez zajímavosti, že Ervin Goj navštívil slavistickou katedru na univerzitě v Glasgow a vystoupil na tamějším semináři. (Text byl napsán u příležitosti mezinárodní konference „Český jazyk a literatura na sklonku 20. století“, která se konala na konci dubna v polském Walbrzychu. Konferenci pořádala nově založená Vysoká škola humanitní ve Walbrzychu společně s Ostravskou univerzitou.) Ještě o údajné extremistické přednášce na Karlově univerzitěVladimíra DvořákováTento článek vyšel v nejnovějším čísle dvojměsíčníku Listy (3/2001); časopis si můžete objednat na adrese listy@economia.cz.
Ve sporu o tom, zda je možné si pozvat do politologického semináře na univerzitě představitele extremistických hnutí, mohu vyjádřit určitou míru pochopení pro obě strany: jak pro pana děkana filozofické fakulty Petra Koláře, tak pro politologa Zdeňka Zbořila. Děkan, patrně z obav z další medializace postihující fakultu, se rozhodl pro radikální řešení a kurz prostě zrušil; Zbořil logicky namítal, že při studiu extremismu je pro studenty důležité se v praxi seznámit s názory i způsoby argumentace klíčových představitelů těchto hnutí a že prostřednictvím semináře je to podstatně "bezpečnější", než kdyby studenty posílal na jejich akce. Mimo rámec mého chápání však zůstal důvod, proč za článek v Lidových novinách, v mnohém blízkým bulvárnímu tisku, pan děkan Lidové noviny pochválil a označil je za hlídacího psa demokracie. Unikal mi také smysl následné diskuse, která si většinou nekladla otázky, které by umožnily posoudit celý problém v konkrétních souvislostech. Začněme u textu Lidových novin, který diskusi inicioval. Sám titulek - Neonacista "učil" na univerzitě (LN 25.4: 2001) - bez ohledu na uvozovky je bulvární. Extremisté totiž rozhodně nebyli v postavení vyučujícího, představovali pouze učební pomůcku, s jejíž pomocí měli studenti analyzovat určitý fenomén. Vzpomínám na svou známou z Mexika, která v rámci diplomové práce zkoumala sociální zázemí prostitutek ve veřejných domech. Nezvala si je sice na akademickou půdu, ale zvolila riskantnější metodu - navštěvovala je přímo na jejich pracovišti. Pokud by něco podobného učinily naše studentky, Lidové noviny by to patrně rozmázly pod titulkem Univerzita "posílá" studentky do bordelu. Komerční úspěch by byl zaručen. Ale nejde jen o titulek. Celý text podsouvá čtenáři toto vidění problému: Neonacisté přednášejí své světonázory studentům filozofické fakulty Univerzity Karlovy. Opakovaně se klade otázka, zda je s extremisty možné a vhodné diskutovat na akademické půdě. Jde tu o zmatení pojmů. Diskuse předpokládá vzájemnou výměnu názorů a snahu vzájemně se přesvědčit. Tady o to nešlo. Zde jedna strana kladla otázky, na něž druhá odpovídala, přičemž obsah a způsob odpovědí měly být součástí analýzy. Uváděné názory expertů odpovídají všeobecně rozšířenému nešvaru médií, kde se pracuje především se střihem, přičemž se vytrhne z kontextu jakási jednoznačná odpověď experta /pokud vím, tak jeden se již ohradil, že došlo k posunu jeho vyjádření). Zřejmě klasickým případem "střihu" je odkaz na Ondřeje Cakla, který připomíná vystoupení významného činitele francouzské Národní fronty (radikální, pravicová strana) na Varšavské univerzitě: Studenti na něj začali křičet a házet nejrůznější předměty… Chybí ovšem již "nepodstatné" upřesnění, zda i v tomto případě šlo o vystoupení na specializovaném odborném semináři se dvěma desítkami studentů, odborníků a policistů, nebo zda to byla veřejná přednáška pro širší akademické fórum. To je obrovský rozdíl. Pokud by na jakékoliv univerzitě zazněla veřejná přednáška představitelů extremistických skupin, je samozřejmě nutné proti tomu okamžitě vystoupit. Nepodceňuji schopnost myšlení vysokoškolských studentů, ale i mezi pravicovými extremisty nalezneme řadu lidí s vysokoškolským vzděláním. Ale tady šlo o seminář pro několik studentů politologie. Vysoká škola chemicko-technologická také neposkytuje své laboratoře široké veřejnosti: její studenti při laboratorních pokusech vědí, že lít vodu do kyseliny není nejlepší a své práce předjímají s jistou hypotézou, odlišnou od postavy strýce Františka v Saturninovi, který na dotaz, co bude výsledkem pokusu, odpovídá , že to ví jen pánbůh…. Otázky související s tímto případem se bytostně dotýkají každého badatele, který tuto složitou problematiku zkoumá. Mnozí z nich trvale zvažují, zda si například mohou dovolit navštívit oficiální tiskovou konferenci podobných hnutí a stran (s vědomím, že jejich přítomnost může být extremisty zneužita pro vlastní propagaci, případně použita proti nim), když pro vědeckou analýzu těchto hnutí tyto materiály potřebují. Nemluvě o riziku, že jako pozorovatelé při různých demonstracích je buď jejich organizátoři fyzicky napadnou, nebo budou považováni za přímé účastníky těchto akcí a bude je monitorovat policie. V některých případech badatelů či novinářů, kteří tuto situaci zkoumají, je možné doložit fyzická napadení, anonymní výhrůžku jim i celé rodině. Výzkum této problematiky má i další rozměr, výraznou psychickou náročnost, srovnatelnou jen s nemnoha vědními obory. Sama jsem se asi před dvěma lety rozhodla tuto problematiku opustit, byť ji rámcově dále sleduji. Snaha o textový rozbor a analýzu veřejných vystoupení radikálně pravicových skupin je psychicky velmi náročná, navíc mi bylo jasné,m že pro další výzkum a získání materiálů musím vstoupit do užšího kontaktu i s jejich představiteli. Neměla jsem k tomu dostatek síly. Práce lidi v tomto oboru lze z hlediska psychické zátěže přirovnat k pracím na soudní patologii či výzkumu některých problémů světové historie (mušení, holocaust atd.). Politologie je ovšem vědecký obor, do něhož výzkum těchto problémů patří. A nedokážu si představit žádný vědecký obor, jehož teoretický rozměr by nebyl spjat s výzkumem reality. Souhlasím s panem děkanem, že na akademickou půdu "politika" nepatří, tj. že akademická půda nemá být využívána pro volební kampaně; ale to neznamená, že ve specializovaných politologických kurzech není možné studentům předvést "živé politiky". Naopak, hlubší seznámení vytváří imunitu vůči jednoduché manipulaci, umožňuje vhled do dané problematiky. Přibližně před rokem jsem v rámci projektu Výchovy k ústavnosti (projekt Americké rady vědeckých společností) pro učitele občanské výchovy a základů společenských věd zorganizovala přednášku o skinheadských písních. Na tomto semináři učitelé tyto písně poslouchali. Zároveň však poslechu předcházel teoretický úvod, po každé písni její textová analýza a rozbor motivů (sledování historických tradic českého fašismu, nových mezinárodních vlivů, apod). Ohlas mezi učiteli byl obrovský, protože se dostali k informacím, které (možná na rozdíl od některých svých studentů) neznali. Bylo to ku prospěchu jejich pedagogickému působení. V rámci kurzů extremismu a autoritarismu je zcela běžné u nás i ve světě (vím to z vlastní zkušenosti ze spolupráce s mezinárodní výzkumnou skupinou pro extremismus), že do hodin se zvou představitelé těchto hnutí, ale výsledek závisí na kvalitě učitele a jeho schopnosti vhodně zasadit tato vystoupení do teoretických souvislostí. Není to vůbec jednoduché a bývá také běžné, že dotyčný učitel si na daná setkání zve i další odborníky či kolegy, protože řízení takového semináře je velmi náročné. Podobně, když studentům přednášíme o drogové problematice, také je svým způsobem seznamujeme s účinkem jednotlivých narkotik, jejich atraktivitou o způsobem aplikace a možných rizicích, což neznamená, že poskytujeme "návod k použití", byť špatně připravená protidrogová prevence může mít zcela opačný efekt. A tady jsme u jádra problému. Lidové noviny se vůbec nedotkly otázky kvality seminářů. Nebyli dotazováni studenti, nehovořilo se o tom, jak dalece byli připraveni na danou problematiku, na jaké otázky se při semináři soustředili, jak byl seminář moderován, zda šlo skutečně o ryzí prostor pro propagaci, či zda byli "hosté" vedeni k odpovědím na zcela konkrétní otázky. A podobně děkan, který se okamžitě rozhodl zastavit celý kurz, nevyužil své možnosti jak celou kauzu přešetřit. Mohl například oslovit oborovou radu politologie FFUK (kde jsou zástupci jiných kateder i pracovišť mimo univerzitu) nebo požádat o pomoc odborníky z jiných politologických pracovišť, kteří by se posouzením programu kurzu, rozhovory s účastníky a vedoucím semináře mohli dostat k objektivnímu posouzení celé problematiky. Po několika dnech zbrklý zákaz kurzu odvolal, ale pachuť přehnané obavy z médií zůstala. Je snad až prokletím, že procedury určené k řešení problémů společnosti jsou u nás opomíjeny a místo nich přicházejí na řadu gesta, která podléhají tlakům médií a aktuální společenské atmosféře. Výsledkem je zbytečná politizace nebo dramatizace odborného problému (z hlediska obsahu i metodiky) a zvýšená celostátní pozornosti věnovaná relativně bezvýznamnému (z hlediska společenského ohlasu) skinheadovi Filipu Vávrovi a dalším představitelům extremistických hnutí. Mnozí se děsili, že vystoupením extremistů by extremistické "viry" mohly napadnout oněch necelých dvacet studentů politologie; nikomu nepřišlo zvláštní, že tito lidé, jejichž přítomnost na specializovaném semináři vadí, zpopularizováni Lidovými novinami dostanou prostor v soukromé televizi Prima, kde jsou diváci mnohem méně teoreticky vybaveni než studenti politologie. Důvod, proč byl takto koncipovaný materiál v LN publikován, zůstává nejasný. Pokud bylo snahou zabránit šíření extremismu, jde o neuvěřitelně neprofesionální přístup. Pokud šlo o získání čtenářského ohlasu za každou cenu, snížily se tyto noviny na úroveň, jež jim nepřísluší, stejně tak jako v případě, že šlo o cílený útok na univerzitu, fakultu, ústav politologie či osobně na politologa Zdeňka Zbořila. Nemám nic proti tomu, aby sdělovací prostředky upozorňovaly na problémy, a vůbec si nemyslím, že by akademická obec měla být z mediální pozornosti vyjmuta. Například problém, který média otevřela v souvislosti s kupováním testů na právnické fakultě, bez ohledu na to, že dodnes není vyřešen, přispěl k hledání, jak podobným úkazům v budoucnosti zabránit. Ale představa, že články, vytrhující jednotlivé údaje z celkového kontextu, budou ovlivňovat bytí a nebytí kurzů v oboru politologie, případně působení vyučujících, mně děsí. V tomto smyslu je akademická svoboda skutečně ohrožena, protože její limity vycházejí z akreditací a odborného posouzení jednotlivých předmětů, nikoliv z názoru laické veřejnosti a médií. Poznámka JČ: Na článku Vladimíry Dvořákové mně od začátku do konce irituje podvědomá povýšenost příslušníka akademické obce, který si myslí, že je něčím více než jeho spoluobčané (vědecká analýza, odborný seminář, odborníci, teoretický úvod) a také praxe, běžně užívaná v oficiálních publikacích komunistické éry dávat v článku do uvozovek pojmy, které neuznávám ("světonázory" neonacistů, "tradice" českého fašismu - tuto praxi jsem zrušil. Přesto však, soudím, jde o text obsahující celou řadu věcí k zamyšlení - argumentaci paní Dvořákové bych ovšem rozšířil: vysoké školy musejí být prostorem svobodné výměny názorů padni komu padni (viz tento článek) a není důvodu, aby se tam nemohla konat i politická diskuse s "extremisty" (kdo určí, kdo je extremista?). Jiná věc je, že většina děkanů vysokých škol na Západě i na Východě je pravděpodobně stejně opatrná jako pan Petr Kolář a bohužel, by to nepřipustili. Berlusconiho "Dům svobody"Tento článek Erica Fonera vyšel v americkém časopise The Nation. Shrnujeme. Po dobu deseti dní uprostřed května jsem přednášel v Itálii na podporu italského překladu mé nedávné knihy, která tam vyšla, The Story of American Freedom, Příběh americké svobody. Mimo jiné se ta kniha zabývá tím, jak si za poslední generace přivlastnili američtí konzervativci myšlenku svobody: ztotožnili ji s nízkými daněmi, omezenou vládou a právem si vybírat mezi obrovským množstvím zboží z neregulovaného globálního trhu. Neočekával jsem, že v den, kdy přijedu, bude v italských volbách triumfovat koalice pravicových stran Silvia Berlusconiho, která si říká Dům svobody. Berlusconiho vítězství bylo pro mne dobré, protože vyvolalo dočasnou vlnu zájmu o historii myšlenky svobody a mé přednášky byly více navštívené, než se očekávalo. Ale pro Itálii je velmi špatné. Berlusconi patří k jednomu z nejbohatších mužů v Evropě, má historii korupce, střetu zájmů a spojuje se s nejzpátečnějšími elementy italského života. Poprvé od druhé světové války jsou ve vládnoucí italské koalici strany, které se samy považují za dědice fašismu. Ale pro Američany je snad nejpozoruhodnější, jak si Berlusconi vypůjčil program volební kampaně, taktiku i image ze Spojených států. Jako Ronald Reagan se Berlusconi sám charakterizoval jako "velký komunikátor" a přislíbil, že "zrevolucionizuje" Itálii osvobozením moci svobodného podnikání. Jako Newt Gingrich, oznámil s velkou fanfárou Smlouvu s Italy, jejímž prostřednictvím omezil svou volební kampaň na pár jednoduchých bodů, včetně snížení daní, privatizace státních podniků a zpřísnění policejní práce (eufemismus pro zásahy proti imigrantům). A jako George W. Bush se sám vylíčil jako "konzervativec s dobrým srdcem". Berlusconiho Smlouva s Italy slibuje, že zvýší starobní důchody a bude bojovat proti nezaměstnanosti stavbou dálnic a dalšími veřejnými projekty. Berlusconi zamerikanizoval italskou politiku i jinými způsoby. Do kampaně investoval velké množství svých vlastních osobních finančních prostředků, vydal na předvolební kampaň desetkrát více peněz než jeho soupeři, dosud vládnoucí Koalice Olivového stromu, seskupení centristické levice. Poslal poštou každé italské rodině svůj stručný životopis (celkem rozeslal 12 milionů výtisků). Kniha má titul Italský příběh a je to v podstatě typicky americký příběh, jak chudák zbohatl. Každý Ital, zdůrazňuje Berlusconi, může dosáhnout téhož: jeho bohatství by mělo být inspirací ostatním, nikoliv znepokojením. Ale více než specifické programy a volební taktiku přinesl Berlusconi do Itálie morálněpolitické názory amerického populistického konzervatismu, který se velmi silně odlišuje od tradiční evropské pravice, která se vždy orientovala na stát, církev a společenskou hierarchii. Tak jako Reagan, využil Berlusconi široce sdílených obrazů a hodnot, které šíří sdělovací prostředky a spotřebitelský kapitalismus. V tomto smyslu je důležité, že Berlusconiho bohatství spočívá velkou měrou na vlastnictví televizních stanic, supermarketů a významného fotbalového týmu. Jeho politika totiž ztotožňuje svobodu se soukromou říší osobního sebeuspokojení spotřebních požadavků a nikoliv se smyslem veřejné účasti na policie či na moci občanů. Daleko lépe než jeho odpůrci rozumí Berlusconi politické dynamice společnosti, která už není založena na tradičních organizacích, jako jsou odbory a církve a místní komunity, ale na snovém světě masové kultury a masové spotřeby. Jestliže se italská pravice vyrovnala Americe, americká levice by se měla poučit z problémů italské levice. Od ukončení studené války je evropská levice skoro téměř pořád posedlá potřebou dokazovat svou legitimitu a svou dobrou pověst. Evropská levice nyní projevuje nedůvěru vůči jakémukoliv idealismu a považuje ho za naivní, zastaralý a politicky nebezpečný. V reakci na Berlusconiho utopii soukromé svobody nenabídla Koalice olivového stromu skoro nic víc než obraz kompetentní vlády bez korupce. Aura manažerské kompetence levicové vlády se líbila středostavovským voličům na prosperujícím italském severu a Koalice olivového stromu získala v těchto oblastech a ve (stárnoucích) komunistických oblastech střední Itálie silnou podporu. Ale Berlusconi zvítězil na ekonomicky nerozvinutém jihu a zejména pro něho hlasovali mladí voliči, jimž se jeho vize nové, privatizované Itálie líbila víc než levicový příslib dobré vlády. Mladí stoupenci Berlusconiho, interviewovaní v deníku La Repubblica, charakterizovali levici jako geriatrické starce a Berlusconiho jako mladého a dynamického člověka. "Je jedním z nás," řekl o nejbohatším muži Itálie jeden nezaměstnaný mladík. Tak jako ve Spojených státech vyčítá poražená koalice mnoho malé skupině nezávislých voličů, v tomto případě Znovuzaloženým komunistům, kteří nevstoupili do Koalice olivového stromu a jejichž 5 procent hlasů by bývalo přivedlo Koalici k vítězství nad Berlusconim. Ale v obou zemích je daleko lehčí obviňovat skupinku voličů za porážku, než pohlédnout upřímně na slabosti volební kampaně, charakterizované absencí odvahy, vize a idealismu a neschopností myslet tvůrčím způsobem o tom, jak získat v zemi politickou iniciativu. Dobře by se dalo začít úsilím znovu si přisvojit jazyk svobody - spojit ho, tak jak tomu bývalo v minulosti, s ideály participační demokracie, společenské spravedlnosti a ochoty bojovat proti výstřelkům neregulovaného kapitalistického trhu. Tenhle pojem svobody je příliš důležitý na to, aby bylo možno se ho vzdát ve prospěch Berlusconiho verze. České a britské zdravotnictví:Orwell neřádí v Británii, ale v Česku anoVladimíra BoškováNezaškodí si zopakovat fakta:Novelou českého zákona o péči o zdraví lidu, pokud ji podepíše i prezident republiky, dostane ministr zdravotnictví absolutní pravomoc rozhodovat (mimo jakoukoli oponenturu v parlamentu) o sběru osobních údajů nemocných občanů. Čili může klidně vytvářet zvláštní kartotéky pro skupiny občanů stonajících například na žlučník či hemeroidy, na přepracované hlasivky nebo na neurózy pramenící z neutěšené situace v rodině apod. Tito občané se o sběru jejich citlivých dat vůbec nedovědí, nebudou moci protestovat ani nic kontrolovat. V Británii nedošlo k prolomení důvěrnosti osobních údajů v takto nelimitovaném a nekontrolovatelném způsobu. Britský ministr zdravotnictví nemůže v žádném případě automaticky nařídit sběr dat ani o skupinách občanů, ani o jednotlivcích. Pouze ve výjimečných individuálních případech může navrhnout "otevření" zdravotní dokumentace jednotlivce bez jeho souhlasu, avšak za splnění několika velmi podstatných podmínek. 1. Nejprve musí být ověřeno, že souhlas občana nemohl být získán (to v ČR zcela chybí). 2. Dotčený občan (pokud bude naživu) se o záměru otevřít jeho osobní data dozví a bude mít příležitost se k tomu vyjádřit (to v ČR zcela chybí). 3. Britské ministerstvo spolu s poradním orgánem budou nejprve zkoumat, proč souhlas občana nemohl být získán, zda k nesouhlasu neměl občan závažné důvody a zda není možné získat osobní údaje jiného pacienta (stejné onemocnění), který by svůj souhlas poskytl. Dále je důležité, že pro provádění těchto hlavních zákonných podmínek bude v Británii vypracován podrobný podzákonný předpis za účasti zástupců občanů a že tento předpis začne platit teprve tehdy, když ho schválí obě komory parlamentu (to v ČR zcela chybí). Takže jde o velmi zásadní rozdíly ve způsobu nakládání s osobními daty pacientů v zahraničí a u nás. O globalizaci na pražské konferenciTransnacionální a virtuální realitaMarek HrubecTéma globalizace se stalo v posledním desetiletí široce diskutovanou otázkou. Zatímco se nejprve pozornost soustředila na globalizační tendence obecně, v současné době široce formulované rozbory této problematiky ustupují do pozadí a do centra zájmu se dostávají jednotlivé klíčové globalizační aspekty, které jsou v kontextu jejich vzájemné provázanosti podrobně analyzovány. Mezi tyto hlavní stránky globalizace patří např. globalizující se ekonomika, nadnárodní sociální a ekologická hnutí apod. Další dva z těchto aspektů globalizace, konkrétně překračování národní suverenity a planetárně všudypřítomná nová elektronická média, byly tématem devátého ročníku pražské mezinárodní konference „Filosofie a sociální vědy“, kterou připravil Filosofický ústav Akademie věd ČR ve spolupráci s několika zahraničními univerzitami: s italskou Universita di Parma, s německými Goethe-Universität (Frankfurt nad Mohanem) a Arndt-Universität (Greifswald), s americkými Columbia University (New York) a Harvard University a s britskou Essex University. Setkání se kromě českých teoretiků a veřejně známých osobností zúčastnilo více než padesát zahraničních hostů nejen z Evropy, ale také z Kanady, USA, Mexika, Nového Zélandu, Jižní Afriky a dalších zemí.Konference se vyznačovala jak svým mezioborovým charakterem na pomezí především filosofie, sociologie a politologie, tak svojí pluralitní otevřeností, která se projevila prostřednictvím přednášek reprezentujících různé interpretační proudy. Na konferenci zaznělo přes čtyřicet příspěvků, které byly rozděleny do několika tematických celků, z nichž hlavní dva tvořily již zmíněné variace na téma globalizace: první celek se vztahoval k posunu od dominantního postavení suverenity národních států k zvětšujícímu se významu transnacionálních politických útvarů a celek druhý se týkal virtuální reality nových elektronických médií. Stojí za to zmínit se alespoň o několika plodných myšlenkách, které zazněly v přednáškách, jež byly významné nejen pro užším způsobem zaměřenou odbornou veřejnost, ale také pro politickou kulturu. V úvodním příspěvku o veřejnosti a nových médiích nejprve Jodi Deanová hovořila o rozdílu mezi klasickými salony, v nichž se v novověku utvářela občanská společnost, a virtuálními kosmopolitními salony (cybersalons) umístěnými v prostředí současných nových médií, zejména na internetu, a poté pojednala o vztahu mezi těmito virtuálními salony a občanskou společností. Její hlavní tezí byla myšlenka, že nová média utvářejí specifické globalizované prostředí, v němž se objevují nové formy informací, prezentací, reklam, diskuzí apod., a tím také nová pravidla interakce v občanské společnosti, jež mohou být v ostatních sférách občanské společnosti (např. s ohledem na rovnost váhy hlasu jednotlivých účastníků) nepřípustná. Tím otevřela závažnou otázku o potřebě nadnárodních normativních kritérií vymezujících prostor těmto novým pravidlům. Na tuto tezi navázal svým příspěvkem o liberální demokracie a „říše rychlosti“ Bill Scheuerman, který se v rámci zpracování tématu časové a prostorové komprese v moderní společnosti zabýval otázkou rychlosti a zrychlení jako sociálním a politickým fenoménem. Poukázal na zásadní význam existence relativně dostatečného času pro komunikativně formované rozhodování a utváření kvalitní legislativy v klasické liberální demokracii a zdůraznil, že omezování tohoto časového dostatku současnými novými globálními masovými médii významně deformuje, a to dokonce i ústavně, charakter liberální demokracie. Proto je podle Scheuermana zapotřebí rozvinout nové formy uváženého nadnárodního rozhodování a konstituování legislativy. Vzhledem k potížím s fyzickou brutalitou již ve vnitrostátním prostředí a s alarmující skutečností stupňujících se problémů s tímto jevem v nadnárodním kontextu, se Iris Youngová ve svém příspěvku soustředila na rozdíl mezi mocí a násilím a na jejich legitimitu. Zatímco moc může být podle Youngové legitimní, i když legitimitu pro svoji existenci nutně nevyžaduje, neboť může být ospravedlněna skutečností přetrvávající pospolitosti neboli odkazem na dějinnou kontinuitu, násilí, jež je vždy projevem společenské erupce, nelze legitimizovat, nanejvýš může být ospravedlněno svými vlastními momentálními pragmatickými prostředky a nikoli odvoláním se na již existující pravidla. Policejní brutalita proto nemůže být hájena jako uplatňování existujícího práva a legitimní násilí policie je zpochybněno. Tato argumentace nás však staví před celé spektrum otázek ohledně zahraniční vojenské intervence a respektování suverenity jednotlivých států. V těchto úvahách pokračovala Jean Cohenová, která od sebe pod hlavičkou „nového promýšlení suverenity“ nejprve odlišila čtyři druhy suverenity - suverenitu externí (zahraničně poskytovanou), interní (zajišťovanou místními silami), legální (právní) a lidovou (legitimitu poskytovanou lidem či národem) - a poté se ve své úvaze o provázanosti mezi těmito druhy suverenity dostala k často předkládanému a inspirativnímu návrhu, jak nahradit fikci lidu jeho definicí v rámci transnacionální multikulturní ústavy založené na ideji plurality různých sociálních skupin. Všechny tyto, výše pouze naznačené, otázky však vzhledem ke své aktuálnosti a svému významu vyžadují podrobné zkoumání. Nadějí v tomto směru může být jednak to, že se vybrané konferenční příspěvky již překládají do českého jazyka a příští rok by měly publikovány v samostatném sborníku, a jednak to, že se v současné době začíná připravovat další ročník mezinárodní - či spíše transnacionální - konference, která se bude ve dnech 10.-14. května roku 2002 v Praze konat již podesáté a na níž budou moci být myšlenky prezentované v tomto roce dále rozvinuty. Nemá smysl kupovat nadzvukové stíhačkyAntonín NovýTo přece dává smysl - proč kupovat několik málo supersoniků, za hodně peněz, až příliš peněz, pro tuto republiku, ale vlastně málo na efektivní samostatnou obranu, ale nesmyslně, pokud tato země je součástí obranného paktu NATO.Přirozeně, pro logistiku a rozumné plánování zmíněného obranného souručenství, nemá relevanci několik desítek ještě neosvojených stíhaček valný význam, nemluvě o možném narušení ekonomiky jednoho člena souručenství, zcela jistě dobře uvažují logistici, když preferefují dobře vycvičenou, dobře živenou pozemní armádu živých, dobře ozbrojených vojáků. Proč se cpát někam, kde je již obstaráno, přeci. Letecké síly NATO jsou schopny pokrýt operační prostor nejen svých území, ale daleko až za svůj teritoriální radius. Je ovšem škoda, že Česká republika asi nevyužije poteniciál svých vynikajících letců, ale proč neuvažovat, že by mohli sloužit v letkách např. německé Luftwaffe, nebo u spřátelených Francouzů?< Bylo by to jistě k vzájemnému prospěchu. Bezpochyby, Česká armáda bude schopná nejen vychovat, ale i sformovat několik brigád velice schopných vojáků použitelných v místech globálního ohrožení. Nejsem skeptik a vím, že navzdory minulým zkušenostem česká armáda zaměstnává množství zkušených odborníků, kteří jsou schopni svoje kvalifikace předávat dál. Je to však i věc prestiže a profesní hrdosti, být si vědom tradic a navazovat třeba na praxi českých vojáků v Británii a tvrdě odmítat názory, že armáda není potřeba, že je fair mít modrou knížku a tak.
![]()
|
![]() |